Post by account_disabled on Mar 6, 2024 22:35:21 GMT -6
Sic transit gloria mundi , which means, in a free translation, that, damn, how short fame lasts ! You, Toni Cantó, recently transformed into the most illustrious Mr. Antonio Cantó García del Moral, Area Director of the Spanish Office of the Community of Madrid. Possibly, he already had the luster as a deputy of the Madrid Assembly or, perhaps, he does not have it now in his new position but, just in case, I grant him the aforementioned treatment since, in matters of protocol, as in so many other , it is better to have more than to lack. The fact is that this appointment gave him fame that, as often happens, has turned out to be ephemeral. After a few days in which his name and, above all, his new position, consumed rivers of ink and oceans of memes on the networks, his name and his circumstances were forgotten. It is true that issues such as the price of electricity, Afghanistan and Mbappé have attracted the attention of the media (I prefer this point of light over the spotlight, especially referring to you), but even if it had been anything else, surely it would have eclipsed the momentary glow of his glory. You know this about the obsolescence of fame very well, which is why you continually act to stay in the candlestick ("candlestick with two or more arms", according to the DRAE) and, nevertheless, you have been missing from the spotlight for some time.
Present Well, as the summer period is about to end, and possibly vacation even for defenders of the Spanish language, I want to remember its chief defender in the Community of Madrid. And I do it, to give him work. I don't know if, at this time, you have expanded your office staff, which, at the time, you yourself quantified by saying "I am the beach bar" but, in any case, that should not be an obstacle, impediment or fence for to take care of doing what he has been appointed to do. And I am going to suggest a field in Australia Phone Number which you could put your mark, Mr. Cantó: that of the abuse of some expressions that, although they do not conflict with our dictionary, they do so with some elementary rules of what we could call linguistic elegance. For example, the famous " yes or yes " that is used to define something that does not admit any other answer than "yes", that is, something that the DRAE defines as unavoidable and that, therefore, and in its adverbial form, is You could say " inevitably ", instead of if or if ". The Reverso Synonyms website, very easy to access, cites up to twenty synonyms of that word. Well, many people, too many for my taste, decide to say " yes or yes.
And the curious thing is that these same people never use no or no or repeat their name twice when asked. Imagine, Mr. Cantó, that you had to repeat your new position twice to answer where you work. Or the no less famous " no, the following ", when you want to use a superlative for anything. And its use, not its abuse, is not only a problem of lack of linguistic elegance but of simple definition of what is really meant. If we go to the dictionary, which is a good idea to do more times than usual, we can find examples like the following: Sometimes, it is said, “ a lot, no, the following . But the next one to the word “ much ”, in the dictionary, is the word “ mute ” with several meanings, none of which means the “ very much ” to which the author of the phrase would surely want to refer. And, in the opposite sense, we usually say poco, no, the following to say “ very little ”, but the following, in the DRAE, is “ pocoyo ” which, in reality, is a “harmless nocturnal bird that places and sings on the side of the roads”, as everyone knows.
Present Well, as the summer period is about to end, and possibly vacation even for defenders of the Spanish language, I want to remember its chief defender in the Community of Madrid. And I do it, to give him work. I don't know if, at this time, you have expanded your office staff, which, at the time, you yourself quantified by saying "I am the beach bar" but, in any case, that should not be an obstacle, impediment or fence for to take care of doing what he has been appointed to do. And I am going to suggest a field in Australia Phone Number which you could put your mark, Mr. Cantó: that of the abuse of some expressions that, although they do not conflict with our dictionary, they do so with some elementary rules of what we could call linguistic elegance. For example, the famous " yes or yes " that is used to define something that does not admit any other answer than "yes", that is, something that the DRAE defines as unavoidable and that, therefore, and in its adverbial form, is You could say " inevitably ", instead of if or if ". The Reverso Synonyms website, very easy to access, cites up to twenty synonyms of that word. Well, many people, too many for my taste, decide to say " yes or yes.
And the curious thing is that these same people never use no or no or repeat their name twice when asked. Imagine, Mr. Cantó, that you had to repeat your new position twice to answer where you work. Or the no less famous " no, the following ", when you want to use a superlative for anything. And its use, not its abuse, is not only a problem of lack of linguistic elegance but of simple definition of what is really meant. If we go to the dictionary, which is a good idea to do more times than usual, we can find examples like the following: Sometimes, it is said, “ a lot, no, the following . But the next one to the word “ much ”, in the dictionary, is the word “ mute ” with several meanings, none of which means the “ very much ” to which the author of the phrase would surely want to refer. And, in the opposite sense, we usually say poco, no, the following to say “ very little ”, but the following, in the DRAE, is “ pocoyo ” which, in reality, is a “harmless nocturnal bird that places and sings on the side of the roads”, as everyone knows.